A nossa missão é promover uma comunicação fluida entre empresas e pessoas, traduzindo idiomas e culturas, perspectivas e estilos de vida. Nos baseamos nas melhores práticas do mercado estabelecidas pelas associações profissionais de intérpretes e tradutores.
Queremos que nossos clientes se comuniquem além dos idiomas/romper barreiras entre as línguas
Transmitir a mensagem por trás de toda expressão humana.
A equipe de tradutores e intérpretes da Wordstation é formada por profissionais de várias gerações com as mesmas raízes acadêmicas e uma filosofia comum.
É tradutora desde 2016 e intérprete desde 2021. Membro do Sindicato Nacional dos Tradutores, trabalha com os idiomas espanhol, português, inglês e francês. Formada em Tradução e Interpretação pela Universidad Pablo Olavide de Sevilha, Espanha, onde nasceu e cresceu. Também é pós-graduada em Tradução Especializada pela Universidad de Córdoba (2019) e em Interpretação de Conferência pela PUC-Rio (2021). Como tradutora e intérprete generalista, ela tem experiência em diferentes assuntos, desde educação, história e ciências sociais em geral até medicina e petróleo e gás.
É tradutora formada pela Escola Daniel Brilhante de Brito desde 2018 e intérprete de conferências formada pela PUC-Rio (2020). Trabalha com os idiomas português e inglês. Possui experiência em diversas áreas, em especial tecnologia. Seu objetivo é criar uma ponte para facilitar a comunicação entre pessoas que não falam o mesmo idioma.
É intérprete de conferências formada pela PUC-Rio (2008) e economista de formação, Luciana é membro da AIIC e APIC. Possui extensa experiência em interpretação no Brasil e exterior, e atua como coordenadora, assessorando clientes na organização de equipes de intérpretes para eventos presenciais e online.
É intérprete de conferências certificado pela PUC-RJ. Trabalha desde 2002 no Brasil e no Exterior. Atua nos mercados carioca, nacional e de RSI (tradução simultânea remota, por plataformas como Zoom, etc). Atualmente tem plena flexibilidade para viagens – locais, regionais e internacionais. Grande experiência em energia solar, eólica e convencional, em grandes eventos esportivos, terceiro setor, humanidades, música, entretenimento, e autoconhecimento. Atuante também com traduções escritas, Rafael trabalha com português, inglês e espanhol.